Архив рассылок

«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Последние обновления сайта

Администрация сайта приносит свои извинения в связи с задержкой обновления некоторых страниц сайта!

Rambler's Top100 Рейтинг SunHome.ru




Вторник, 19.03.2024, 05:52
Приветствую Вас Гость (Желательна регистрация) | RSS

Аюрведа в России

Официальный сайт Матхура Мандала даса (Мезенцева Михаила Александровича )



Главная | Регистрация | Вход


    «0 (врач)! Жизнь названа «Айу». Слово Аюрведа состоит и из корня «Вид», обозначающего знание. Знание о долголетии и о поддержании долголетия – Аюрведа…
      …Все ветви Аюрведы произрастают из Ее тела. Религия – Ее тело, все Ее действия выполняются в соответствии с религиозными принципами. Как Она родилась? Она родилась до Атхарваведы и Упанишад. Брахма создал Ее на заре творения для защиты потомков, являющихся каждым живым существом во вселенной. Затем Брахма передал этот основной, священный, вечный, способный подарить долголетие и даровать благоденствие, подобный нектару, дар – Аюрведу – Ашвини-Кумарам
     … Как Она должна изучаться? С благословения учителя. Кто может учиться? Все четыре касты – брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры. Брахман должен изучать Ее ради получения знания, ради укрепления собственного достоинства и для блага человечества; кшатрий – для защиты подданных; вайшья – для соискания средств к существованию, а все остальные – для служения людям и ради достижения праведности…
     … На какой Веде основывается знание Аюрведы? На Атхарваведе…, хотя некоторые говорят, что на всех Ведах…, некоторые же утверждают, что Веды покоятся на знании Аюрведы. На руке большой палец главенствует над другими четырьмя, он совсем не похож на них и только он один расположен на ладони, так и среди Ригведы, Йаджурведы, Самаведы и Атхарваведы, Аюрведа – пятая Веда. Почему? Как в ведах конечное освобождение души достигается личностью, имеющей знание о Брахмане, путем Дхармы, Артхи и Камы, так и Аюрведа благодаря знаниям этиологии, качеств, признаков, фатальных симптомов и лечения болезней рождает благоприятную почву для освобождения души, идущей путем Дхармы, Артхи и Камы».
                                               (Кашйапа Самхита 3.2.10.)
 

"Человек, изучивший все тексты, но не способный применить знания на практике, похож на спину, которая несет древесину сандалового дерева.

     Глупец, прочитавший великое множество книг, но не получивший практического понимания этих знаний, похож на спину, нагруженную древесиной сандалового дерева и потеющую под ее тяжестью, но не имеющую возможности насладиться прекрасным ароматом.

     Именно поэтому учитель должен ясно и тщательно разъяснять каждую шлоку, или половину шлоки, или ее четвертую часть, как они изложены в данном тексте, разделенном на сто двадцать глав, а ученик должен внимательно слушать объяснения и вопрошать о непонятных местах. Очень трудно понять и запомнить сведенья о препаратах, вкусах, гуннах, энергиях, послевкусах, семи тканях, нечистотах, полых органах, жизненных точках, сосудах, энергетических каналах, сочленениях, костях и репродуктивных тканях, о типах, природе и локализации язв или переломов, о паллиативных терапевтических методах, о принципах излечимости или неизлечимости той или иной болезни, а также о других вещах, ибо они порой озадачивают даже несравненные головы, не смотря на постоянные размышления и исследования их сути, не говоря уже о коллегах с не столь развитым интеллектом, поэтому ученик должен внимательно слушать объяснения, которые дает учитель для каждой шлоки текста, или половины шлоки, или ее четверти.

     Ради понимания истин и принципов, проистекающих от других парампар или школ, но затронутых в ходе рассуждений или дискуссии, ученик должен обратиться к соответствующим учителям, ибо невозможно знать или описать в одном тексте все существующие ветви знания.

     С помощью изучения только одной шастры человек никогда не сможет получить полноту этих знаний, поэтому врач должен изучить максимальное количество его сопредельных ветвей. Врач, пьющий нектар чистого знания с губ своего учителя и не оставляющий ни на миг практических занятий, является истинным врачом, в то время как любой другой человек, лишь балующийся этим искусством, является самозванцем."
 
                                       (Сушрута Самхита, Сутрастхана, 4.2-6)
 
    Древнеиндийская наука о жизни и смерти, здоровье и болезни, зачатии детей, родах, развитии организма, старости, правильном питании и образе жизни, омоложении и продлении жизни человека называется Аюрведа. Другое название этой системы - Вайдьяшастра – врачебная наука. В незапамятные времена, когда писалась Махабхарата, было пять типов целителей – Рогахары, или врачи, Шалйахары, или хирурги, Вишахары, или токсикологи, Критйахары, или демонологи-экзарсисты и Бхайшагатхарваны, или врачи-мистики.

     Начало истории аюрведической медицины теряется в глубоком прошлом. До нас дошли только предания о ее появлении, которые, однако, нельзя принимать за вымысел или мифы. То, что не может доказать современная археология и то, что не укладывается в парадигму нынешнего научного мышления, не всегда является плодом человеческого воображения.

     Все аюрведическое знание, дошедшее до нашего времени, базируется на древнейших текстах, написанных великими мудрецами (Чарака Самхита, Бхела Самхита, Кашйапа Самхита) или врачами (Аштанга Хридайам Самхита, Мадхава Ниданам). Аюрведические тексты относятся к Священным Пи­саниям и включают в себя не только тезисы о здоровье и болез­нях чело­века, но и о строении окружающего мира, как видимого так и невидимого, растениях, животных, камнях и минералах, принципах мо­рали и нравст­венности, обо всей жизни в целом. Аюрведическое знание согласуется со всеми четырьмя Ведами и со всеми религиоз­но-философскими системами древней Индии – Аюрведа предназначена для того, чтобы человек любой касты и любого вероисповедания мог легко и не болея выполнять свои предписанные обязанности, отдавать долги богам, предкам и членам семьи, удовлетворять потребности чувств, самосовершенствоваться и идти к Богу. К сожалению, не все это понимают. Многие люди в нашей стране, принадлежащие или относящие себя к той или иной веточке индуизма, считают, что Аюрведа должна принадлежать или хотя бы соответствовать той или иной – их – религиозной системе или секте. Это ошибочное мнение заводит основную массу людей в тупик и заставляет относиться к индийской медицине как к очередному проявлению сектантства – с непониманием, отторжением, нетерпимо. Аюрведа – внеконфессиональная наука, она произросла из трудов врачей и мудрецов разных вероисповеданий, в ней переплелась тантра с буддизмом, поклонение Шиве или Парвати с вишнуизмом – но ни один из аюрведических текстов не является религиозным - по вопросам веры Аюрведа просит обращаться к соответствующим, религиозным, писаниям.

     Несомненно, Аюрведа, как и любая традиционная, народная или современная медицина состоит из двух взаимосвязанных частей – теоретической и практической. Теоретическая часть может существовать сама по себе, без практической части, но она будет оторвана от жизни, от практики и от больного. Практическая же часть не мыслима без теоретической – не зная теории, базиса, фундаментальных основ медицинской науки не возможно не только личное совершенствование врача, но даже само понятие врачевания. Аюрведические тексты могут изучаться с двух сторон – как с целью повышения эрудиции и получения возможности удивить родных и близких знаниями о чем-то древнем и загадочным, так и с целью применения знаний и опыта древних мудрецов и врачей в повседневной жизни и в медицинской практике.

     Нет смысла перечислять все явленные на настоящий момент времени аюрведические тексты, их не так уж и мало. Несомненно, большая часть текстов утеряна или покоится в хранилищах храмовых библиотек или частных коллекций, но доступные и опубликованные писания позволяют готовить высококвалифицированных аюрведических врачей и средний медицинский персонал. Больше всего от неумолимого времени пострадал раздел Аюрведы, посвященный хирургии, поэтому аюрведические врачи не проводят сложных операций, уступая хирургических больных своим аллопатическим коллегам.

     Одной из основных проблем перевода аюрведических писаний, особенно текстов, посвященных нозологии, диагностике или терапии является практическая невозможность точного совпадения современной, латинской классификации и названий болезней с классической аюрведической номенклатурой. Не смотря на то, что встречаются достаточно точные совпадения (Камала[1]– желтуха), зачастую приходится давать относительно приближенный перевод (Гульма – опухоли, локализующиеся по ходу кишечника) или подстраивать название болезни по ее симптомам (Панду – анемия). По этой причине помимо переведенного названия около каждой болезни стоит оригинальный санскритский термин. Некоторые названия болезней (в частности, в главе, посвященной переломам) оставлены без перевода по причине невозможности подобрать адекватный медицинский термин.
 
Из готовящейся к изданию книги "Драгоценная пилюля нозологии болезней"


[1]Камала – апельсин. Болезнь названа из-за того, что тело больного становится характерного цвета – цвета апельсина.

 
 
 

Copyright Мезенцев Михаил Александрович © 2007-2015 Полное или частичное использование любых материалов с сайта возможно только с разрешения владельцев сайта!